ウィキペディアで翻訳ができない?解決策と初心者向けのガイド
こんにちは、ライターのサラです。今日は、ウィキペディアで翻訳ができないときの解決策と初心者向けのガイドをご紹介します。
ウィキペディア翻訳ガイドライン
Wikipediaに投稿された文章は他の言語版のウィキペディアに翻訳できるが、どのような義務があるか?
履歴継承による翻訳元の明示
ウィキペディアの文章は相互翻訳が可能だが、GFDLとCC BY-SAライセンスに基づき、翻訳元を適切に明示する義務がある。
これには標準手順が定められ、後日の補遺・訂正も可能。
共同作業を想定した手順で作成することで、他の記事との一体性を保つ。
本ガイドラインは削除基準ではなく、削除については他のポリシーを参照する。
翻訳時には履歴継承を遵守し、過度の機械翻訳を避ける必要がある。
詳しくみる ⇒参照元: Wikipedia:翻訳のガイドライン翻訳における履歴継承
翻訳を行う場合、履歴を残すために必要な操作を教えてください
履歴継承
他言語版から翻訳する際には、履歴を継承するために以下の一連の操作が必要です。
- 要約欄に翻訳元情報を記入n- 翻訳元記事への言語間リンクを記載n- 翻訳元記事の版を指定(タイムスタンプまたは固定リンク)nn要約欄には、翻訳元となったページについての情報を、版も含めて記述します。
翻訳元が複数ある場合は、その旨を記載します。
また、ウィキペディアにおける翻訳は、翻訳のためのコピー・アンド・ペーストが行われ、かつ、翻訳が行われたと解釈されます。
そのため、翻訳元が明確になるよう、履歴継承を行うことが重要です。
詳しくみる ⇒参照元: Wikipedia:翻訳のガイドライン翻訳元表記方法
翻訳元の表記方法を教えてください
言語:記事名
利用者サンドボックスで外国語版の記事を翻訳する場合は、翻訳元を「編集内容の要約」欄に明記します。
翻訳元は「[[言語:記事名]]」と表記し、言語はISO 639符号で指定します(例:日本語ならja)。
詳しくみる ⇒参照元: ウィキペディアの書き方/入門編/翻訳入門ウィキペディアへの翻訳投稿のガイドライン
著作権のない文章を翻訳してウィキペディアに投稿できますか?
はい
ウィキペディアでは、CC BY-SAライセンスで公開されている文章のみ翻訳して投稿することができます。
CC BY-SAライセンスは商業利用を認めており、非営利目的のみでの再配布や利用が可能な文章は投稿できません。
翻訳元がCC BY-SAライセンスに適合していることを確認し、翻訳時には翻訳元を明記する必要があります。
詳しくみる ⇒参照元: Wikipedia:FAQ 翻訳ウィキペディア翻訳ソフト調査
未確認の翻訳ソフトをウィキペディアで利用できるかどうか確認する方法はあるのか
ノートで報告する
ウィキペディアの記事翻訳に利用できる翻訳ソフトの調査が行われ、確認済みのソフトと未確認のソフトに分類されました。
未確認のソフトをウィキペディアで利用できるかどうかを確認するには、ノートで調査を行った方に報告する必要があります。
この調査により、誤認削除を回避し、機械翻訳の利用可能性に関する情報を明確にすることができます。
また、未確認のソフトの調査が完了すると、履歴節が設けられ、翻訳ソフトの利用に関するさらなるガイダンスが提供されます。
詳しくみる ⇒参照元: Wikipedia‐ノート:翻訳のガイドライン機械翻訳の例外
機械翻訳の使用で例外となるケースとはどのようなものか?
コンテンツ翻訳の例外に該当する場合
機械翻訳の使用で例外となるケースは、コンテンツ翻訳の例外に該当する場合です。
これは、外部からの翻訳ではなく、ウィキペディアのガイドラインに従った翻訳であることを意味します。
ただし、品質や履歴の問題がある場合は、例外でも削除される可能性があります。
この例外を明確にするために、機械翻訳の著作権節に「コンテンツ翻訳で提供されている範囲においては使用可能である機械翻訳」という別グループを作成することが提案されています。
このグループは、他言語版記事以外の翻訳には適用されません。
詳しくみる ⇒参照元: Wikipedia‐ノート:翻訳のガイドライン